Permissions granted to use our translations
If you are part of a translation group and want to translate one of our proyects, please get in contact with us, whether here, send us an e mail or write us in our facebook page, and follow this rules.
The rules
1. First check that the permission has not been given to another group or that the manga is not already in your language.
2. DO NOT remove any credits page or watermark.
3. Only one permission is granted for language.
4. To get the permission send an email to whiteliesfansub@gmail.com, write us in facebook page or contact us here, including the following data:
- Name:
- Group:
- Website:
- Email:
- Language:
- Manga you would like to work:
5. If the manga you want to work is being translated by us from english or other language, please ask for their re-translation permission, otherwise it will be denied.
Name: Kagura
Group: Sukinime
Website: http://www.sukinime.org
Email: sukinime@hotmail.com
Language: portugués
Manga you would like to work: Bicchi na Neko wa Koukishin ni Katenai / Bitch na Neko wa Koukishin ni Katenai
Muchas gracias por todo trabajo ❤ Me encantaria traer este proyecto para el portugués
Ok. No olvides ponernos en los créditos
Hey, aquí Iggy. Como veo que el grupo que estaba trabajando este título en inglés lo dejó, me gustaría terminarlo ya que es una hermosa historia. Esto es más bien un proyecto personal para poder llevarle el manga a lectores en inglés, así que por eso mismo no cuento con un sitio web.
Name: Iggy
Group: Archive Scans
Website: N/A
Email: iggy.thearchive@gmail.com
Language: English
Manga you would like to work: Juuman Bun no Ichi
Hola no entiendo que quieres de nosotros
Lo que busco es hacer re-traducción de «Juuman Bun no Ichi» (español a inglés). Gracias por responder.
¿Le preguntaste al otro scan inglés que lo estaba sacando?
Good Day Whitelies Fansub!
I am Dachi, from Cheesecake Scan and we actually found something interesting which is your projects in Whitelies Fansub. We would like to re-translate them to Spanish – English. And for further rules that the group you set up we would be glad to follow it.
Name: Dachi
Group: Cheesecake Scan
Website: https://mangadex.org/group/15392/cheesecake-scan
Email: yumekafukushima758@gmail.com
Language: English
Manga you would like to work:
koakuma-kun no smartphone chan
konna kaosaretara watashi
Too Many Reasons I Am Unpopular
kimi wa haru ni me wo samasu
Shitaku naru no wa mahou no kisu
4 goushitsu no atelier
I hope you would grant us our permission regarding about this,
Thank you and God Bless!
Respectfully yours,
Dachi
ok no olvides ponernos en los créditos
Name: Leileii
Group: Manga&Friends
Website: https://mangafriendscom.wordpress.com/
Email: mangafriendsteam@gmail.com
Language: French
Manga you would like to work: Romanticer’s High ,Kimi Love Story
Hola Whiteliesfansub,
¡Buenas días! Me gustaría intentar traducir dos mangas y espero obtener su permiso por favor. Lo siento si te estoy molestando pero por favor infórmame. ¡Tenga una buena día!
Name: Tay
Group: Lalalabtsscans
Website: None
Email: lalalabtsscans@gmail.com
Language: English
Manga you would like to work: Boku ni hana no melancholy, Miseinen dakedo Kodomo ja Nai
ola,queria pedir permiso,para resubir heart silense con los respectivos creditos ,seria en youtube,mi canal les dejo aqui:https://www.youtube.com/channel/UCgtbaaATsH7fHVFpwWNqhxw
Hola! Soy administrador de un scan de Brasil (Me Nota Senpai Fansub). Me gustaría pedir permiso para volver a traducir algunos mangás. ^^
Nombre: Queen (Ana Beatriz)
Grupo: Me Senpai Nota Fansub
Website: https://www.facebook.com/mnsfansub69/
(Por ahora, sólo estamos en Facebook, nuestro website estará lista en breve)
E-mail: kitkatFANSUB@gmail.com
Mangás: Mukidashi no koi
Jukyouju no Hatsukoi Case Study
Otona no koi no hajimekata
Gracias!! ❤
Hola, pueden usar nuestra traduccion para retraducir, ahora hay un detalle, los scans son de:
-mukidashi no koi es de Nexus Scanlation http://nexus-scans.com/
-Jokyouju no hatsukoi case study es de Hiki Scans http://hikiscans.tumblr.com/
-Otona no koi no Hajimekata es de Starry Sky Scans http://starryskyscans.livejournal.com/
Así que creo que debieras escribirle para pedirles permiso
#Hikari87
Name:Reva
Group:lalalabtsscans
Website:none
Email:lalalabtsscans@gmail.com
Language: English
Manga I would like to work: Boku ni Hana no Melancholy
Estoy estudiando español y me gustaría intentar traducir.
Hola! Me gustaria pedir su permiso para continuar la traducción en portugués de Love Stage (Amor em Cena) a partir de el capitulo 27.
Name: Kagura
Group: Sukinime
Website: http://www.sukinime.org
Email: sukinime@hotmail.com
Language: Portugués
Manga you would like to work: Love Stage
Hola, claro que si, ya anote a tu grupo en nuestra lista, lo unico por favor no quites nuestros creditos y avisanos cuando lo publiques ^^
Name: Noelle
Group: None
Website: None
Email: kbobek@gmail.com
Language: English
Manga you would like to work: Honey Lemon Soda
Estudio español y quiero intentar translating. (Lo siento por mi malo español. Soy nueva estudiante.) Muchos gracias por tu tiempo!
Hola, claro que si, lo único que pedimos es que no quites los creditos y si pudieras avisarnos cuando lo publicas ^^
Gracias!
Buenos dias! ;D Me gustaría preguntar si puedo subir el manga Kimi Love Story a mi canal de Youtube uwu Muchas gracias!
https://www.youtube.com/channel/UCCThwUZ65sc51wGBAPuA0zw [Mi canal]
Lo siento, pero no, Amaichudoku pide que no lo suban online ni a los lectores, ni facebook, ni youtube. Si queres subir otro de nuestros mangas no tenemos problemas, siempre que mantengas los creditos y el link del manga en nuestra web #Hikari87
Name: Alessia_hyuuga
Group: Shōjo Otaku Family ~ S.O.F.Team
Website: https://www.facebook.com/MangaShojoScanITA/?fref=ts
Email: aliceacademypersempre@gmail.com
Language: Italian
Manga you would like to work: «Suki!» Made 0-byou
Hola, perdón que responda tarde, claro que les damos el permiso, ya las anotamos en nuestra lista
Donde se descarga
Name: BlackSoil
Group: » der ¤ Himmel « { Scanlations Team
Website: http://der.himmel.blogfree.net/
Email:der.himmel@hotmail.it
Language: Italian
Manga you would like to work: Sore o koigokoro to yobu no nara
Muchas gracias por el trabajo maravilloso.
Buena suerte por todo y hasta luego~.
BlackSoil
Y Kamatte Hoshii no, si puedes.
Name: Blue Coffe
Group: Ocean Loves
Website: https://lovemakoharu.wordpress.com
E-mail: suachudaigia@gmail.com
Language: Vietnamese
Manga would like to work: Yankee-kun to pantsu no oujisama Capítulo / Kininaru Ano Ko-capitulo / Kami-sama onegai-capitulo
And if possible, I really want to work on the cleans of your group
Thank you very much for the wonderful work.
Good luck for everything and then ^^~.
Blue Coffe
Name: Kagura
Group: Sukinime Fansub
Website: http://www.sukinime.org
Email: sukinime@hotmail.com
Language: Portugués
Manga you would like to work: Unmei no Otoko
Gracias ~
Name: BlackSoil
Group: » der ¤ Himmel « { Scanlations Team
Website: http://der.himmel.blogfree.net/
Email: der.himmel@hotmail.it
Language: italian
Manga you would like to work: Best Friend or BoyFriend? And Deri Pocha – Yajuu no H na Gohan
Muchas gracias por el trabajo maravilloso~.
BlackSoil
Name: BlackSoil
Group: » der ¤ Himmel « { Scanlations Team
Website: http://der.himmel.blogfree.net/
Email: der.himmel@hotmail.it
Language: italian
Manga you would like to work: Best Friend or BoyFriend? And Deri Pocha – Yajuu no H na Gohan
Muchas gracias por el trabajo maravilloso~.
BlackSoil
Hello, this is my data
Name: Blue Coffe
Group: Orca♥Dolphin Translation Group
Website: https://lovemakoharu.wordpress.com/
Email: suachudaigia@gmail.com
Language: Vietnamese
Manga you would like to work: Seventeen Maple
Please answer me as soon as possible
Thanks you!
sorry for late reply, but we gave permission to the Group Camellia into vietnamese. this is their web http://jaeboj.wordpress.com/ if you want, you can ask them for a joint
Thanks!
Name: Misaki-chan97
Group: H&P *Manga No Kokoro
Website: http://hp.manganokokoro.forumfree.it/
Email: manganokokoro@hotmail.com
Language: Italian
Manga you would like to work: Usotsuki na pierce
We will definitely adide every your rules!
Muchas gracias ^^
Sure, you can go ahead ^^ #Hikari87
Hi! I’m 7th.Heaven from [C]apricorns group. We wish to have your permission for retranslation. Pls see our info as below:
Name: 7th.Heaven
Group: [C]apricorns
Website: https://capricornstg.wordpress.com/
Email: hellangel9x@gmail.com
Language: VIETNAMESE
Manga you would like to work: Yarichin ☆ Bitch Club
We will definitely abide your rules and keep your credits.
Thank you very much for sharing this PJ!
sorry for late reply, but we gave permission to the Group wolf ‘n’ rabbit into vietnamese. this is their http://scarletssweetjam.wordpress.com/ if you want, you can ask them for a joint
Name: BlackSoil
Group: » der ¤ Himmel « { Scanlations Team
Website: http://der.himmel.blogfree.net/
Email: der.himmel@hotmail.it
Language: italian
Manga you would like to work: Best Friend or BoyFriend?
Muchas gracias por el trabajo maravilloso~.
BlackSoil
Name: Valentina harumi
Group: Kawaii evolution
Website: https://kawaiievolution.wordpress.com/
email : Garotasdoblog4@gmail.com
Language: Português
hola , me gustaría pedir permiso de ustedes para volver a traducir al português manga “boku ni hana no melancholic”, mil desculpas , e que no comentarios acima eu errei o nome do projeto .
Hola, perdon por no responderte antes, claro que podes re-traducirlo al portugués ^^ por favor no quites nuestros creditos #Hikari87
Name: Valentina harumi
Group: Kawaii evolution
Website: kawaiievolution.wordpress.com/
Email: Garotasdoblog4@gmail.com
Language: Português
hola , me gustaría pedir permiso de ustedes para volver a traducir al português manga «Mata noAshita», Gracias por el excelente trabajo de ustedes.
Hola, perdon por no responderte antes, claro que podes re-traducirlo al portugués ^^ por favor no quites nuestros creditos #Hikari87
Name: BlackSoil
Group: » der ¤ Himmel « { Scanlations Team
Website: http://der.himmel.blogfree.net/
Email: der.himmel@hotmail.it
Language: italian
Manga you would like to work: Hello Again, Ai no Binzoko, Shinpu-sama no Vampire, Michi Tono Souguu
Muchas gracias por el trabajo maravilloso.
Buena suerte por todo y hasta luego~.
BlackSoil
Hola, los mangas son originalmente de otros scanlations, en el caso de hello again es moi-xryu scanlation, ai no binzoko es de hoshikuzuu scans, shinpu-sama no vampire es de Ikemen scans, y Michi tono souguu es de Strawberry time scanlations. Asi que debieras pedirles permiso a ellos primero. Si ellos dicen que si, no tenemos problemas con que uses nuestra version, siempre que se mantengan los creditos.
#Hikari87
Muchas gracias, me pondré en contacto con los otros scanlations.
BlackSoil.
Hello , sorry for the trouble , but I would ask you the permission to translate one of your manga in italian language, namely «Hatsukoi Dandelion»? thanks ^^
The website name is Baka Fan Scans, the website is bakafanscans.blogspot.it
THANKS^^
I have just send an e-mail
Name: Daisy
Group: Baka Fan Scans
Website: bakafanscans.blogfree.it
Email: bakafanscans@gmail.com
Language: Italian
Manga you would like to work: Hatsukoi Dandelion, Sono Me, Kuchi hodo ni, Atashi, Kiss Shita
Sure for Atashi, Kiss Shita !!! but Sono Me, Kuchi hodo ni and Hatsukoi Dandelion the permission has permission Manga cosmo. u.u
~ Only remember our rules
oks, thanks^^
soory but I can’t find the manga on the site
Name: Ewyn
Group: Cherry Blossom Team
Website: http://cherryblossomteam.wordpress.com
Email: cherryblossomteam@outlook.fr
Language: French
Manga you would like to work: Aku no Yuuwaku
Gracias
Name: LinaInverse
Group: Onigiri-san
Website: https://www.tumblr.com/blog/0nigiri-san
Email: alisit45@gmail.com
Language: Russian
Manga you would like to work: Namida Hanamizu Gusyo-Gusyo Danshi by Nekota Yonezou
Hello! Thank you for your hard work!
We’d like to ask you a permission for translating this manga into our language.
LinaInverse
Sure!!! ~ Only remember our rules n.n
Hola!! Soy Maria-chan, administradora del Boy’s Love Scanlations (http://blscanlations.livejournal.com).
Bueno, vine acá humildemente pedirte el permiso para hacer los doujinshis de Star Right (incluso tenemos el manga de Star Right traducidos del japonés, no los doujinshis, solo el manga) y me gustaría mucho hacerlos, me dejaría muy feliz si tuviera el permiso para hacer los doujinshis! *o*
Gracias!!
Por nuestra parte no hay problema ~
Name: BlackSoil
Group: Black Dagger Sisterhood
Website: http://blackdaggersisterhood.blogfree.net/
Email: marika.grosso@email.it
Language: Italian
Manga you would like to work: Korotto Ochita
Muchas gracias por el trabajo maravilloso.
Buena suerte por todo y hasta luego~.
BlackSoil
Sure! n.n ~
Hola, soy Kyaru del blog Sweet Love (http://sweet-love-shoujo.blogspot.com.es). Me gustaría publicar algunos de sus proyectos en mi blog poniendo créditos a su fansub claro.
Me dan el permiso para poder publicarlos? Me gustaria mucho poner algunos de sus proyectos ^^
Esperare vuestra respuesta!
Hola Kyaru, claro que puedes siempre que mantengas los creditos y si es posible pongas el link de nuestra pagina. Muchas gracias
Wow, marvelous blog structure! How long have you been running a blog dabkkbcbeede
Hola~
El Scan Vampire Scan ahora cambió para el nombre de Datenshi Scanlation y yo estoy encarregada del proyecto Amnesia Later.
Pido permiso para traducir el manga Brohters Conflict y para proseguir con Amnesia Later. ^^
Gracias
{ datenshi-scanlation.blogstpot.com }
Por favor envianos este msj, con los links de su pagina al correo: whiteliesfansub@gmail.com. Gracias
Hola.. Me gustan sus proyectos pero me surguio un aduda extraña, resulta que yo se italiano y Frances ( Son mi fuerte y pues leo muchos mangas en ese idioma), y me surguio una duda respecto a sus permisos :
Lo primero que note fue en Futei de Futari, ustedes tienen permiso para traducirlo por Sumire no Team, pero en su enlace y pagina el permiso sale por un grupo llamado pig rabbit (http://sumire-team.over-blog.net/article-futei-de-furachi-na-ani-desu-ga-113293372.html) , y manga cosmo no lo trabaja aun, y en efecto en su facebook decia «traducido directamente del chino» .Ademas note que Amensia latter no esta traducido por Sumire no Team ustedes dijieron traducido del chino. . Ademas de que me fije que Uso Kano solamente hay scans en ingles, DC no lo traduce 😦 Ademas note en su pagina de facebook sobre el manga llamado Warau kanoko-sama que es un manga que esta licenciado y ustedes pusieron el nombre de un grupo llamado Vally JShoujo, no conosco ese grupo solo se que Jshoujo scans lo traduce. Quisas sea ese y se hayan equivocado ( tantos errores ) y me fije sobre el Manga Aozora pop que lo traduce Kiai Doki Doki … Bueno tengo mas dudas pero por el momento sran esas espero su respuesta
Permisos para traducir lo usamos como para decir a quienes damos las traducciones, ahora sabemos que se presta a confusion y por ello lo hemos modificado.
USO KANO, AMENSIA, MISEINEN Y OTROS SON NUESTRO MEDIANTE COMPRA DE RAWS Y ADEMAS USAMOS SCANLATIONS AMIGAS CHINAS.
Amnesia latter: los permisos para usar nuestras traducciones son: DC Scanlations Team. (Italian) // Sumire no Team. (Freanch)
Futei de furachi: Usamos raws chinas con concentimiento y dimos permiso a sumire y manga cosmo.
Warau sama nos dio permiso JValley Shoujo.
Aozora pop nos dio permiso Mangaland. Ahora… mi pregunta es la siguiente: ¿Por que tantas dudas? la pagina esta en construccion y ver comentarios asi me hace sentir en un interrogatorio. Yo no ando preguntandole a todos los scanlation y fansub de donde consiguieron o no sus permisos : /
Al mismo tiempo si lees el titulo gigante de esta seccion dice: Permisos otorgados para usar nuestras traducciones.