Preguntas Frecuentes

Preguntas Frecuentes

1. ¿Puedo publicar sus proyectos en mi web/facebook/blog?

        Rta: Por favor, antes de hacer cualquier accción envíanos un correo a whiteliesfansub@gmail.com, aquí mismo o al facebook de Whitelies Fansub. Solo aceptamos que se publique una imagen o dos del manga, sin embargo, la subida de capítulos completos solo queda por nuestra parte.  

2. Los manga que emiten, ¿De qué idiomas son traducidos?

       Rta: Contamos con un gran staff que traduce directamente de chino/japones/coreano/francés/portugués/ italiano e ingles.

3. Sé idiomas/edición y/o limpieza de mangas ¿Puedo formar parte del staff?

      Rta: ¡Claro! por favor dirígete a ÚNETE y lee atentamente nuestros requisitos.

4. ¿Puedo proponer mangas para su traducción?

      Rta: Por supuesto, déjanos un comentario, nosotras investigaremos el manga y veremos si se puede o no trabajar. 

5. Can we re-translate your projects into another language?

         Yes, please check this link with the re-translations rules. 

6. ¿Cada cuánto emiten los mangas?

No depende de solo nosotros. Siempre hay que esperar la salida sea en inglés o de Japón. Por otra parte deben saber que tenemos una vida y, aunque entendemos la ansiedad que provoca querer leer mas de los mangas que les gusta, también sepan que muchas/os de los que trabajamos en el fansub contamos con trabajo, estudio o familia y por ello no siempre podemos emitir como quisiéramos. Este no es un trabajo de pago y lo hacemos con amor. Sepan entender.

7. ¿El link de descarga o la imagen de «x» manga no funciona?

Por favor dirigirte «¿Problemas con las descargas?» y déjanos tú mensaje.

8. DONACIONES

¿Por qué pedimos donaciones? 

La respuesta es muy simple, para poder adquirir más tomos y revistas, así podremos traer más mangas al español.

Tenemos dos maneras de donar

1. Está las donaciones por medio de paypal.

2. Están las donaciones por click, hemos decidido usar Acortadores para esto (Ouo), ya que dar un click no cuesta nada a nadie :3 y es más sencillo para todos n.n~ Estos enlaces están incluidos en las descargas de nuestros proyectos.

 

 

21 comentarios sobre “Preguntas Frecuentes

  1. Hola! Estoy muy interesada en unirme al staff, pero tengo una duda un tanto raruna. ¿Hacéis algún tipo de pago a los miembros? Gracias de antemano, me encanta vuestro trabajo! Un beso <3.

  2. Recién empecé a leer un mangá llamado Blue de Chiba Kozue. El es increible, en serio, pero fue abandonado hace un tiempo (o más que eso, ya que no tiene una actualización desde 2015). No hay una scan que continuó con su traducción, ni en inglés o español, y de verdad que es una lastima pues la historia es buenísima. El mangá incluso ya fue terminado en japón (con 8 volumes y 47 caps).

    Me haría muy feliz si ustedes trabajasen en este proyecto.

  3. Hola ! no estoy segura si por aca es donde deba proponer un manga pero me gustaria saber si han visto este : «Eikyuu Shimei Onegai ;Shimasu! » ya va en su 7 tomo y en verdad me gustaria verlo traducido, si es necesario incluso podria ayudar se algo de japones y ya he trabajo con photoshop.

  4. Hola, mi nombre es Cris. Estoy analizando la opcion de involucrarme con ustedes este verano, para ayudar con las traducciones y edicion. Pero antes, me gustaria preguntarles si pueden tomar como proyecto la serie L-DK. Esta por el capitulo 80 y algo en japon pero lo mas que encuentro es hasta el cap 55 en ingles y 48 en español. Por otra parte, como es proceso de eleccion de series? si me involucro voy a poder elegir con que series trabajar? es que en el pasado me obligaban a trabajar en series que realmente no me emocionaban y terminaba aburriendome y abandonando. ¿Que tanta libertad tienen los traductores/editores en ese aspecto?

    1. Primero, l-dk lo hace loto fansub en joint con Dulce tentación fansub, por lo que debieras preguntarle a ellas cuando lo van a actualizar. Segundo, cleaners, traductores, coloristas y editores son libres de elegir el género que les gusta. #Hikari87

  5. Hola, mil gracias por su estupendo trabajo!. Me preguntaba si es posible que me dieran del permiso de compartir su trabajo por YouTube, no he visto referencia alguna en las FAQ, me gustaría su respuesta y la respetaré, nuevamente gracias por traernos lindos mangas.
    Si quieren revisar mi canal, me encuentro como RoseBL+.

  6. Hola. Primero gracias por las traducciones!
    Quisiera preguntar en Japon cada cuando sale Yarichin* Bitch Club. es mensual? trimestral? gracoas

  7. My name is Nao.
    I’ve seen your recruiting post, so I’d like to apply for working with your group (if you still need).
    I’d like to apply for Typesetter.
    However, to be honest, I’m reliable with other positions as: proofreader, cleaner, and quality-checker. So, I believe I can help if you need more person to complete the projects.
    I’ve been a typesetter-cleaner-quality checker-and English translators for some Vietnamese scanlations. I’m currently Graphic Design university student, so I’ve studied about letterforms as well as typographic.

    ps: If you don’t mind, I can send you some of my works that I’ve done by myself, as well as for some Vietnamese scanlations.
    And, I’m apologizing because I cannot read your language, so I didn’t see anywhere that I should have sent this request. Twitter, and Tumblr are not possible since my text is too long ;__; So sorry.

  8. hola bueno no se si este es el lugar pero quiero saber si me pueden ayudar ya intente descargar unos capítulos de akai ito pero no puedo me aparece un error y me pase a otra manga y es igual no se si tengo que registrarme o algo para poder hacer la descarga les agradecería mucho la ayuda gracias

  9. Hola, sería posible que tradujeran un DJ de Shingeki no Kyoujin llamado «El demonio y la Florista»? Tiene 8 capitulos si mal no recuerdo y una chica lo estaba traduciendo de forma personal pero hace mas de año y medio que no lo continua, se quedo en el capitulo 5. Sería genial si lo trabajaran. Gracias.

  10. Hola, me encantaría poder publicar algunos de sus trabajos. De hecho ya enlace uno de ellos que hicieron joint con otro fansub, pero me gustaría contar con su permiso. Les dejo el link de la entrada y esperare su respuesta.
    Por cierto hacen un estupendo trabajo, muchas gracias por ello.
    Cuídense mucho, see you soon 🙂

Deja un comentario